('
悲喜交加不过一瞬间。
傅一雯不喜欢那个AnnaChen。
可她竟然利用她赶人。
那也就是说,她刚刚对她的关心和着急都是假的?
唐瑛感觉有些喘不过气,她没有接创可贴,而是死死盯着傅一雯的眼睛:
ldquo你知道,我最讨厌别人利用我。rdquo
ldquo嗯。rdquo傅一雯点头,语气不痛不痒:ldquo是你自己非要来的。rdquo
ldquo傅一雯!rdquo
攥紧成拳的拇指因为过于用力还在往外渗着血,唐瑛死死盯着眼前人的眼睛,得到的却只有两枚皱巴巴的创可贴。
ldquo贴上吧,一会该滴地毯上了。rdquo
傅一雯错开那双漂亮眼睛,说完转身就要走。
ldquo等一下。rdquo唐瑛拉住她的手腕,声音很冷:ldquo我可以上任了吗。rdquo
ldquo什,什么?rdquo
傅一雯一脸愕然,刚刚她说了那些,唐瑛没一个巴掌甩过来她已经谢天谢地了,怎么现在还能问出这种话?
可唐瑛确实说了,而且还在继续说:
ldquo别说试课一周了,刚刚那三个人连一节课都没过,就算陈卿玉给你找再多的人,情况比刚才也好不到哪去,你基础差,根本不适合这些外教,你心里清楚,只有我才最适合你。rdquo
ldquo......rdquo
视线相撞,傅一雯觉得唐瑛好像疯了。
可她又不得不承认,唐瑛说得没错。
抛开其他不谈,她是最适合她的老师。
可是......
傅一雯清了清嗓子,故作镇定:
ldquo就算别人没通过,那也不代表你就一定通过,你还没试课呢,我凭什么让你教我?rdquo
唐瑛语气幽幽:ldquo我给你上过的课还少吗?rdquo
ldquo......rdquo
傅一雯一时语塞。
看出这人的犹豫,唐瑛冷笑着上前:ldquo怎么,不敢了?rdquo
ldquo...我,我有什么不敢的?rdquo
ldquo怕再次爱上我。rdquo
傅一雯不自觉皱了皱眉头,语气有些不耐烦:ldquo唐瑛,自欺欺人有意思吗。rdquo
ldquo这句话我也想问你。rdquo唐瑛拔高了音量,步步紧逼:ldquo明明知道我才是最适合你的老师,明明应该好好利用我通过你的托福考试,可你却浪费时间试课,为什么,难道不是因为你不敢面对我吗?rdquo
ldquo...你不是说你讨厌被人利用吗?rdquo
ldquo你关心吗?rdquo
ldquo我...当然不。rdquo
ldquo傅一雯,这次我心甘情愿。rdquo
ldquo......rdquo
二十分钟后,两人签了托福一对一辅导的协议。
那两枚皱皱巴巴的创可贴安安静静地躺在桌上,一直到唐瑛离开都没有被拆开。
傅一雯看着创可贴愣神,不知道该怎么面对刚刚那个真切地为唐瑛担忧的自己。
那一刻她是真的着急了。
明明她不该着急的,她不该一直被唐瑛牵着鼻子走的。
所以她要找补。
可她实在太笨了,短时间之内压根想不出来好的理由来隐藏自己昭然若揭的心迹。
好在唐瑛是聪明人,一句ldquo你利用我rdquo给了她一个完美的台阶。
是,就当她在利用她吧,就这样吧。
这样最好了。
傅一雯眨眨眼睛,有点酸。
可是为什么,为什么呢唐瑛,为什么你没有像往常那样给利用你的我一巴掌或者摔门就走呢,为什么哪怕委屈自己也要继续争取什么狗屁家教呢。
为什么呢唐瑛。
你明明不是这样会委屈自己的人啊。
从傅一雯房间出来的时候,天已经黑了。
唐瑛没有离开酒店,而是去了同一楼层的另一个房间。
她是昨晚搬来的,还没来得及告诉傅一雯。
终于成为小胖妞的托福老师了,可她不知道自己该高兴还是该难过。
她讨厌开始变得不像自己的自己,可她更怕会彻底失去傅一雯。
那句心甘情愿是真的。
别人想打她的主意就是在自寻死路,可如果那个人是傅一雯,唐瑛只希望自己的利用价值能多些。
这样是不是就不会那么快被抛弃。
落地窗前,俯瞰霓虹闪烁的洛杉矶,被钢笔尖划破的伤口已经干涸了,可唐瑛的心却是湿的,她觉得自己可悲又可笑。
夜风裹挟着棕榈树沙沙作响,这个秋天好冷。
第127章 ldquo我不需要你了。rdquo
对于自己头脑一热让唐瑛成为自己的托福老师,傅一雯很是愧疚,主要还是对费心思帮她请了很多老师的陈卿玉。
可陈卿玉知道后并没有说什么,只是说有任何事情随时联系她,还让傅一雯千万不要委屈自己。
她家璐璐也跟她说过这样的话。母女又共脑了。
就这样,唐瑛正式成为傅一雯的托福老师。
阅读听力口语写作四大模块都离不开英语词汇的积累与使用,为了磨傅一雯的耳朵,除了必要的辅导,从上任第一天,唐瑛就开启了日常全英对话。
ldquoAreyoureadyfortoday#39storturesessionrdquo(准备好接受今天的折磨了吗?)
清冷标正的英音从门口传来时,傅一雯正对着TPO的阅读题发呆,一抬头就看见那个熟悉的身影倚在门框上,黑色铅笔裙勾勒出完美的腰臀比,丝绸衬衫的领口微微敞开,雪白的肌肤直往人眼睛里撞。
傅一雯下意识咽了咽口水,手指紧张地抠紧了书页一角。
她就看见...啊不是,就听见个today,于是不懂就问:ldquo啥,啥意思?rdquo
唐瑛挑眉,踩着高跟鞋走进来,她将一叠资料放在桌上,一股子木质调的玫瑰香直往傅一雯鼻子里钻。
ldquo就是问你准备好了吗,你可以回答rdquoAsreadyasI#39lleverbeldquo,意思是lsquo随时准备着rsquo,Understand?rdquo
ldquo...Yes...rdquo
傅一雯有种预感,自己备考这段日子绝对不好过。
果然,接下来的日子不出她所料。
唐瑛还是那个唐瑛。
无论是美音英音还是澳音,唐瑛转换自然,经常听得傅一雯一愣一愣的,这人的语言天赋简直恐怖如斯,哪个音听起来都像是那么回事。
ldquoFirst,let#39sreviewyesterday#39svocabulary.rdquo(首先,复习一下昨天的词汇。)
唐瑛抽出白板笔,流畅地写下几个单词,她的英音标准得像是BBC播音员,每个音节都圆润饱满:
ldquoRepeatafterme:ubiquitous.rdquo(跟我读:无处不在的。)
傅一雯张嘴,模棱两可地跟着念:ldquoUbiquitous.rdquo
典型的中式发音听得唐瑛眉头皱了一下:ldquoNo,darling.U-bi-qui-tous,第二个音节要轻一些。rdquo
说着,唐瑛突然靠近,她牵着傅一雯的手指轻轻点在自己声带处:
ldquoFeelherewhenIsayit.rdquo(我说的时候感受这里。)
ldquo......rdquo
傅一雯整个人都僵住了。
两个人靠得好近好近,近到她一呼一吸间都是唐瑛,当唐瑛重复说出那个单词时,她确实能感觉到她声带的微妙震动。
ldquoNowyoutry.rdquo(现在你试试。)
原本微凉的指尖这次落在了傅一雯的声带处:
ldquo...U-bi-qui-tous...rdquo
这次傅一雯读对了,但她根本听不见自己的声音,她所有的注意力全在唐瑛牵着她的那只手上。
ldquoGoodgirl.rdquo
唐瑛满意地收回手,继续往下进行,似乎完全没有注意到傅一雯一整个涨红的脸。
接下来的听力练习更是堪称折磨。
唐瑛不知从哪里找来各种口音的英语材料,英国工程师的技术报告、印度博士生的学术论文、苏格兰老太太的访谈、南非商人的演讲......
最要命的是,这人甚至能惟妙惟肖地模仿这些口音,听得傅一雯目瞪口呆,嘴巴就没合上过。
ldquo等会,你刚刚说的那个问题再说一遍!rdquo傅一雯第六次请求,急得抓耳挠腮。
ldquoSayitinEnglish.rdquo
ldquoEmm...Wait,saythatagainrdquo(等等,再说一遍?)
唐瑛点点头,再开口时,端正的英音突然切换成浓重的澳大利亚口音,语速适中地重复了一遍刚才的问题。
感觉像是在听澳大利亚袋鼠说话的傅一雯:ldquo......rdquo
这对吗?这和没重复有什么区别?这人是怎么做到一分钟切一个口音的?
但凡傅一雯再使点劲,头发就要让她薅光了,看出她的懊恼和不满,钢笔在指间转了一圈,唐瑛切换中文:
ldquo不是所有考试都用标准英语。rdquo
ldquo不是,那你是怎么做到转换的这么自然的?rdquo
唐瑛扬眉轻笑,又切换回了标准的伦敦腔:ldquoPracticemakesperfect.rdquo(熟能生巧。) ', ' ')